Итак, мы разобрали многие моменты, которые необходимо учесть, приступая к занятиям английским. В следующих частях блога я, как и обещала, дам конкретные рекомендации по прокачке каждого из шести навыков до уровня 4 по шкале ИКАО. Сегодня разберем –
ПРОИЗНОШЕНИЕ
Требования 4 уровня ИАО: произношение, ударение, ритм и интонация подвержены влиянию первого языка или регионального варианта, но только в единичных случаях мешают пониманию.
Самодиагностика: возьмите любой текст по авиационной тематике, включите диктофон (он есть в вашем телефоне) и запишите, как вы читаете вслух. Прослушайте запись насколько возможно абстрагируясь от того, что слушаете себя. Оцените в соответствии с главным требованием: темп речи, интонация и акцент не должны отвлекать от смысла сообщения.
На что обратить внимание?
- Темп речи – оптимально 100 слов в минуту. Не слишком быстрый (неразборчивый), не слишком медленный (теряется связь между словами).
- Паузы и «филлеры». Нет излишних пауз между словами, слова сливаются в осмысленные словосочетания и фразы. Предложение правильно делится паузами на смысловые фрагменты. «Филлеры» (э.. м… а… и т.п.) не мешают восприятию.
- Естественная интонация: нет “навязчивой” неоправданной восходящей или нисходящей интонации, речь не напоминает «рэп». Правильная интонация в вопросительном, утвердительном, побудительном предложении.
- Произношение слов. Ошибки произношения не меняют смысл слов.
- Акцент «понятен для международного авиационного сообщества».
Среди более сотни моих учеников едва припомню пару индивидуумов, физиологически не способных правильно воспроизвести звуки, похожие на английскую речь в том иди другом усредненном варианте, “понятном международной общественности”. Чуть чаще встречаются люди, акцент которых не отличить от носителей. Остальные – то есть те, кто располагаются между этими крайностями – вполне способны произносить правильно даже пресловутый звук th, но по каким-то психологическим причинам не делают этого. Основные причины:
- лень
- и так сойдет
- это выпендреж и зашквар (распространено среди ррриал ррррашн пайлотс)
Если вы по-прежнему считаете, что правильное произношение не стоит потраченного на него времени и усилий, подумайте вот о чем:
- В английском произношение очень часто имеет смыслоразличительную функцию. Вот лишь несколько самых частых примеров из моей практики:
think – sink
drag – drug
fan – fun
fail – file
fit – feet
relay – rely
truck – track
know – now
scare – square
hit – heat
damp – dump
В этих и многих других случаях неправильное произношение будет засчитано как ошибка по дескрипторам «произношение» или «лексика».
- Высока вероятность, что те слова, которые вы неправильно произносите, вы не узнаете в речи других людей. То есть усилия, которые вы потратите на постановку произношения – это инвестиция в аудирование.
- Правильное, аккуратное произношение – это «одежка», по которой встречают. Даже если вы изъясняетесь грамматически безукоризненно (а ведь это не так?), но с сильным акцентом, впечатление от вашей речи будет безнадежно испорчено. И напротив, если вы стараетесь говорить правильно, ваша речь произведет благоприятное впечатление, это работает на до-критическом уровне. Да, это непринципиально при общении с диспетчером, речь идет в большей степени о тестировании, особенно если вы претендуете на 5 уровень.
Звучит странно, но меняя акцент, вы физиологически переключаете свой внутренний “рубильник” из положения РУС в положение ENG. Как ни странно, мозг ведется на такие простые трюки. Механизм мне не до конца понятен, подозреваю, что дело в импринтинге.
И хорошая новость в том, что поставить произношение намного проще, чем выучить грамматику. В конце концов, это всего лишь физический навык. Я называю этот навык “дешевым”, поскольку затраченные усилия существенно ниже, чем те бонусы, которые вы получите в итоге.
Как прокачать?
Есть огромное количество тренажеров произношения, но все они так или иначе основаны на двух простых техниках: listen and repeat и чтение вслух.
Слушать и повторять можно любой текст, произносимый профессиональным диктором-носителем языка. Есть специальные пособия-практикумы по фонетике (English Pronounciation in Use, Get Rid of Your Accent и т.п.) или видео-серии по постановке произношения (например, BBC и множество уроков на youtube), но если у вас все в порядке со слухом, то сгодятся аудио-книги и короткие видео с субтитрами. Повторяйте максимально точно, воспроизводя звуки, темп, интонацию диктора.
Что касается чтения вслух, то это крайне полезная деятельность, особенно если записывать на диктофон. Читая вслух, отрабатывайте следующие моменты.
- Слитность. Вы наверняка замечали, что понимать носителей сложнее, поскольку их речь сливается в сплошной поток, и границы слов не всегда четко ясны. И наоборот, чем хуже человек владеет языком, тем больше он “нарезает” свою речь на отдельные слова. Слитность происходит от того, что согласная на конце слова сливается с гласной в начале следующего слова, образуя с ней один слог. Это особенно актуально в случае артикля ‘a’, предлогов ‘of’, ‘about’, ‘over’, ‘under’ и так далее. Пример: предложение I’ve asked him about it a couple of times будет делится на слоги примерно так: «ай – васк – т’(х)им – мэ – бау – ты – тэ – кап – лов – таймз». Попробуйте обращать на это внимание, когда читаете, отрабатывая отдельные фрагменты текста.
- Ритм. Читая вслух, обращайте внимание на смысловые фрагменты текста, делайте паузы только между ними (перед запятой или разделительными словами that, which, but и т.д.). Не делайте пауз там, где они по смыслу не нужны.
- Ударение. Выделяйте ударением смысловые слова: те, в которых содержится новая информация и главный смысл. Обычно это глаголы. Редуцируйте вспомогательные слова. Например, в вопросе What are you talking about? ударением выделяется только talking.
Поделитесь в комментариях, считаете ли произношение важным навыком для успешной сдачи экзамена по авиационному английскому, а также – работаете ли “адресно” над улучшением своего произношения.