Привет всем любителям авиационного английского! ) А как вам такой радиообмен?
Весьма интересный аудиофайл — у пилота и диспетчера разный взгляд на произошедшее. Послушаем, ответим на вопросы. Как всегда — расшифровка переговоров внизу (уверен, вы и так справитесь).
Если Вы пилот или диспетчер организации воздушного движения – в настоящем или будущем — вопрос тестирования «на уровень ИКАО» уже стоит перед вами со всей неотвратимостью. Вы вчерашний выпускник школы или пилот-инструктор с тысячами часов налёта?
Whether at an airline interview, or an ICAO English test, you’re likely to be asked this several times throughout your pilot career. Many pilots actually dread this question, they simply don’t know what to say.
Давно назрел пост о том, почему проект «ушел в режим ожидания» — каюсь во первых строках: процесс трудоустройства в авиакомпанию и переучивания на тип забрал буквально всё время. Но тяжёлые времена позади:), и в планах – много нового и, надеюсь, интересного материала.
Ставший уже привычным для России формат теста на знание авиационного английского – SELCAL – по-прежнему вызывает много эмоций, как у людей, впервые приходящих в отрасль, так и действующих пилотов. И тренажер, гуляющий по сети, а у самых предприимчивых еще и «за дорого», оказывается, не дает всех ответов – уж очень экзотические маршруты попадаются (Пекин, Сеул, Паттайя), а качество записей такое, что даже на американских или британских маршрутах расслышать ничего нельзя.